Uczymy mówić i myśleć w obcych językach. Poznawać świat oczami ludzi, którzy tam mieszkają.
Rozumiemy jak trudno poznać obcy język: mówić, pisać i czytać. W marcu 2022 minęło 29 lat od kiedy nauczyliśmy naszego pierwszego klienta. Toteż wiemy jak trudny to proces. I jaka to długa droga z wieloma przeszkodami. Od 29 lat towarzyszymy w niej naszym klientom. Importujemy i sprzedajemy hiszpańskie książki i słowniki. Doradzamy nauczycielom najlepsze podręczniki do nauki języka. A osobom zaczynającym naukę odpowiednie metody. Znajdujemy najlepsze szkoły do nauki za granicą. Ostatnio kursy on-line.
Zaczęliśmy jako pierwsza w Gdyni szkoła języka hiszpańskiego z prawdziwego zdarzenia. Z nauczycielami z Hiszpanii, z podręcznikami najlepszych wydawnictw hiszpańskich i najlepszymi szkołami za granicą.
I nasza misja nie zmieniła się od tego czasu. Nauczyć komunikować się w języku hiszpańskim. Pokazać bogactwo kultury, literatury, sztuki Hiszpanii i Ameryki Łacińskiej. Zainteresować różnorodnością narodów mówiących w tym języku i przybliżyć ten świat naszym klientom.
I bardzo szybko zadowoleni klienci poprosili o inne języki w tej formule: angielski, francuski, włoski, portugalski, niemiecki, rosyjski i, jakżeby nie, polski dla cudzoziemców.
To pytanie zawiera już w domyśle odpowiedź. Że jest książka, podręcznik bądź ćwiczenia, których zakup sprawi, że nauczymy się szybko obcego języka. Niestety nie ma jednej takiej książki, z której można nauczyć się dobrze języka. Tak jak nie ma jednego kursu, na którym nauczymy się języka. Będziemy pisać o tym na naszym blogu. Teraz pokażemy, co kryje się pod szerokim pojęciem materiałów dydaktycznych. Ograniczymy się do tych materiałów, które są używane w nauce języków obcych.
Jeden podział to materiały drukowane (podręczniki, słowniki, gramatyki, zbiory ćwiczeń itd.) i umieszczone na różnych nośnikach. Czyli to, co jest umieszczone na płytkach CD, DVD, kasetach VHS. Są to audio-booki, e-booki, filmy, prezentacje multimedialne. Do tego dochodzą interaktywne materiały cyfrowe umieszczane na platformach w Internecie oraz filmiki na YouTube.
Inny podział obejmuje materiały przeznaczone do pracy z nauczycielem i te, które są opracowane dla samouków. W pracy z nauczycielami korzystamy z podręcznika ucznia, zeszytu ćwiczeń i podręcznika dla nauczyciela. Natomiast materiałom dla samouków zawsze towarzyszy klucz z poprawnymi wersjami odpowiedzi.
Wydawnictwa hiszpańskie, z którymi współpracujemy, posiadają wszystkie rodzaje tych materiałów dydaktycznych. Nie są to oczywiście wszystkie wydawnictwa publikujące materiały do nauki języka hiszpańskiego jako obcego, ale należą do światowej czołówki wydawniczej. Są na rynku ponad 30 lat, dopracowały się metod sprzedawanych w milionach egzemplarzy i autorów, którzy są twórcami najskuteczniejszych metod nauczania. Więcej napiszemy o nich na blogu a teraz lista pojęć, które pomogą zorientować się w ofercie osobom zaczynającym naukę hiszpańskiego.
Libro del alumno lub alumno to podręcznik ucznia.
Libro de ejercicios, cuaderno de ejercicios lub cuaderno de actividades to zeszyt ćwiczeń.
Libro del profesor, guía didáctica, guía docente bądź guía del profesor to podręcznik dla nauczyciela.
Podręczniki i ćwiczenia gramatyczne często mają adnotację +CD lub incluye CD, gdy płytka z nagraniami audio jest do nich dołączona. Ostatnio odchodzi się od tej formy na rzecz nagrań audio do ściągnięcia ze strony wydawnictwa. Wtedy pojawia się opis; audios descargables, audio MP3 lub tylko audio.
Niektóre podręczniki łączą w jednym tomie podręcznik ucznia i ćwiczenia. Jest to zaznaczane:
Libro del alumno + cuaderno de actividades en un solo volumen, libro del alumno + ejercicios bądź pack; alumno + ejercicios.
Część książek ma osobno wydany klucz z rozwiązaniami ćwiczeń i jest on zaznaczany jako clave lub claves, solducionario bądź soluciones.
Ostatni rok i pandemia, która zmusiła wszystkich do nauki online, sprawiły, że duża część materiałów ma swoją postać cyfrową. Kursy języka hiszpańskiego online wymusiły więc korzystanie z cyfrowej wersji ćwiczeń i podręczników.
Część wydawnictw jak Enclave i SGEL korzysta z platformy BlinkLearning a inne jak SM, Edelsa/Anaya czy Habla con eńe mają własne.
Są one zaznaczane następująco;
Już od dawna wszyscy uczą się języków obcych. Chcą się uczyć bądź już się uczyli z różnym skutkiem. Wokół nauki języków obcych narosło tyle mitów i teorii. Trudno się nie zniechęcić i nie pogubić. Temat ten wzbudza wielkie emocje, a że każdy ma własne doświadczenia tym trudniej się porozumieć. O tym będziemy więcej pisać na naszym blogu. Natomiast teraz tylko pokażemy, jak wygląda kwalifikacja na kursy językowe. W zagranicznej szkole językowej, na kursach online, czy w naszej szkole. Po wyborze języka, którego chcemy się nauczyć nasz pierwszy wybór. Mamy kilka podstawowych kryteriów dotyczących nauki języków obcych. Niezależnie od formy, miejsca czy czasu.
Wiek
Podstawowe kryterium to wiek. Niezależnie od wybranego języka czy poziomu jego znajomości musimy trafić do grupy rówieśników. Mając 8 czy 68 lat to jest najważniejsze. Grupa jest wsparciem w nauce. Dzięki niej uczymy się nie tylko od nauczyciela, ale i od innych osób. Przy nauce języków obcych nawiązuje się przyjaźnie. Znamy też małżeństwa zawarte po wspólnych kursach językowych. Materiały dydaktyczne też są opracowywane zgodnie z kryterium wieku. Metodyka nauczania języków obcych opiera się na badaniach poszczególnych grup wiekowych.
Dzieci
Są więc grupy dla dzieci 4-6 lat. To takie dzieci, które jeszcze nie piszą ani nie czytają.
Następnie mamy grupy 7-9, 10-12, 13-14 i 14-17-18 lat.
Zazwyczaj 17 -18 lat jest granicą dorosłości. I wszystkie te grupy są otaczane 24-godzinną opieką.
Od 18 roku mówimy o grupach dorosłych. Dzieli się ich na grupy 18-24-25 lat, czyli studenckie.
Następny przedział wiekowy to osoby między 25-45-48 lat. Wszystkie starsze osoby ujmuje się w grupach 50+.
Następnym kryterium wyboru grupy przy nauce języków obcych jest poziom zaawansowania w wybranym języku. Ci, którzy uczyli się dawniej języka obcego, pamiętają jeszcze poziomy: początkujący, średniozaawansowany i zaawansowany. Obecnie stosujemy inną klasyfikację.
2001 rok ogłoszono Europejskim Rokiem Języków. Rada Europy opublikowała Europejski System Opisu Kształcenia Językowego (ESOKJ) własnie w tym roku. Wprowadził on podział na sześć poziomów zaawansowania i został on przyjęty w całej Europie.
Ma on zastosowanie przy egzaminowaniu i certyfikowaniu poziomu biegłości językowej. Wszystkie europejskie certyfikaty językowe są tworzone według tego podziału. Jest on też wykorzystywany przy tworzenia materiałów dydaktycznych i podręczników do nauki języków obcych.
poziom podstawowy (A1 i A2),
poziom samodzielności (B1 i B2)
poziom biegłości (C1 i C2)
Jedynie Wielka Brytania często posługuje się własną klasyfikacją: Beginner, Elementary A1/2, Pre-intermediate A2, Low Intermediate B1, Intermediate B1, Upper Intermediate B2, Pre-advanced C1, Advanced C2, Very Advanced C2
Więcej: tu